La monstruosidad como línea de fuga en El apando
DOI:
https://doi.org/10.36798/critlit.v0i25.421Palabras clave:
monstruoso, crueldad, José Revueltas, dialéticaResumen
El presente artículo analiza la función de la crueldad y lo monstruoso, en El apando de José Revueltas, como expresión emancipadora que se resiste no solo a lo carcelario, sino al orden discursivo. Contra la crítica dominante que suscribe una dimensión dialéctica de la obra se propone una lectura que señala la expresión del torbellino de lo real. A través de diversos autores señalamos que esas dimensiones representan un movimiento de rebelión más radical que el señalado por la mayoría de los críticos que se fundamentan en el “lado moridor”.
Descargas
Citas
Artaud, Antonin. El teatro y su doble. Traducido por Enrique Alonso y Francisco Abelenda, Random House Mondadori, 2006.
Bataille Georges. “El arte, ejercicio de la crueldad”. La felicidad, el erotismo y la literatura. Ensayos 1944-1961, traducido por Silvio Mattoni, editado por Adriana Hidalgo, 2001, pp. 117-125.
____. El erotismo. Traducido por Antonio Vicens y Marie Paule Sarazin, Tusquets, 2002.
____. La experiencia interior. Traducido por Fernando Savater, Taurus, 1972.
Blanchot Maurice. “La literatura y el derecho de muerte”. La parte del fuego, traducido por Isidro Herrera, Arena, pp. 269-303, 2007.
Canales, Diego. “Las fronteras del lenguaje en la obra de José Revueltas y David Foster Wallace desde el pensamiento archipiélago de Édouard Glissant”. Trans, Revue de littérature générale et comparée, no. 25, 2020, https://doi.org/10.4000/trans.3305. DOI: https://doi.org/10.4000/trans.3305
Cheron, Philippe. El árbol de oro. José Revueltas y el pesimismo ardiente. Edición de Kindle, Fondo de Cultura Económica, 2014.
Dabove, Juan Pablo. “El bandidaje como experiencia de los límites de la razón letrada en José Revueltas”. Revista de crítica literaria latinoamericana, vol. 33, no. 66, 2007, pp. 77–93. DOI: https://doi.org/10.2307/25485830
De La Torre-Zepeda, Laiza Sabrina, y Martha Elia Arizmendi-Domínguez. “Prisión/encierro en El Sexto de José María Arguedas y El apando de José Revueltas”. Contribuciones desde Coatepec, no. 25, jul.-dic. 2013, pp. 109-126.
Deleuze, Gilles, y Félix Guattari. El Anti-Edipo, capitalismo y esquizofrenia. Traducido por Francisco Monge, Paidós, 1998.
____. Mil mesetas, Capitalismo y esquizofrenia. Traducido por José Vázquez Pérez, Valencia, Pre-Textos, 2002.
Deleuze, Gilles. Diferencia y repetición. Traducido por María Silvia Delpy y Hugo Beccacece, Amorrortu, 2006.
____. “La inmanencia: una vida…”. Traducido por Fermín Rodríguez, Ensayos sobre hiopolítica. Excesos de vida, compilado por Gabriel Giorgi y Fermín Rodríguez, Paidós, 2007, pp. 35-40.
____. El poder. Curso sobre Foucault. Tomo II, traducido por Pablo Ires y Sebastián Puente, Cactus, 2014.
____. El saber. Curso sobre Foucault. Tomo I, traducido por Pablo Ires y Sebastián Puente, Cactus, 2013.
Didi-Huberman, Georges. Venus Rajada. Traducido por Juana Salabert, Losada, 2005.
Dumoulié, Camille. Nietzsche y Artaud. Por una ética de la crueldad. Traducido por Stella Mastrángelo, Siglo XXI, 1996.
Escalante, Evodio. José Revueltas, una literatura del “lado moridor”. Universidad Autónoma de Zacatecas, 1990.
____. “El tema filosófico del ‘mundo invertido’ en las novelas de José Revueltas”. Signos Literarios, vol. 3, no. 6, jul.-dic. 2007, pp. 113-128.
Foucault, Michel. Vigilar y castigar. Traducido por Aurelio Garzón del Camino, Siglo XXI, 2002.
Girard, René. El chivo expiatorio. Traducido por Joaquín Jordá, Anagrama, 1986.
____. La violencia y lo sagrado. Traducido por Joaquín Jordá, Anagrama, 2016.
Gros, Frédéric. Desobedecer. Edición de Kindle, traducido por Juan Vivanco, Taurus, 2018.
Jay, Martin. Ojos abatidos. La denigración de la visión en el pensamiento francés del siglo XX. Traducido por Francisco López Martín, Akal, 2007.
Klossowski, Pierre. Nietzsche y el círculo vicioso. Traducido por Isidro Herrera, Arena, 2004.
Lacan, Jacques. “El seminario sobre la carta robada”. Escritos, traducido por Tomás Segovia, Siglo XXI, 2003, pp. 5-55.
Loveland Smith, Frank. Visibilidad y discurso. Lo que se ve y lo que se dice en las novelas de José Revueltas. LunArena, 2007.
Mateo, José Manuel. “Escribir en el margen”. De Raíz Diversa. Revista Especializada en Estudios Latinoamericanos, vol. 5, no. 10, 2018, pp. 83-112, http://dx.doi.org/10.22201/ppela.24487988e.2018.10.67367. DOI: https://doi.org/10.22201/ppela.24487988e.2018.10.67367
Mèlich, Joan-Carles. Lógica de la crueldad. Herder, 2014. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctvt9k4pd
Negri, Antonio. “El monstruo político. Vida desnuda y potencia”, traducido por Javier Ferreira y Gabriel Giorgi, Ensayos sobre biopolítica. Excesos de vida, compilado por Gabriel Giorgi y Fermín Rodríguez, Paidós, 2007, pp. 93-139.
Nietzsche, Friedrich. La ciencia jovial. Traducido por German Cano, Biblioteca Nueva, 2011.
____. Obras completas. Vol. IV, traducción, introducciones y notas por Jaime Aspiunza, Manuel Barrios Casares, Kilian Lavernia, Joan B. Llinares, Alejandro Martín Navarro y Diego Sánchez Meca, Tecnos, 2010.
Quignard, Pascal. Morir por pensar. Último Reino IX. Traducido por Silvio Mattoni, El Cuenco de Plata, 2015.
Rancière, Jacques. El espectador emancipado. Manantial, 2010.
____. La palabra muda. Ensayo sobre las contradicciones de la literatura. Traducido por Cecilia González, Eterna Cadencia, 2009.
Revueltas, José. El apando. Era, 1999.
____. “Diálogo sobre El apando”. Conversaciones con José Revueltas, compilación, prólogo, notas e índice por Andrea Revueltas y Philippe Cheron, Era, 2001, pp. 164-172.
____. Los muros de agua. Era, 2001.
Rosset, Clément. El principio de la crueldad. Traducido por Rafael del Hierro Oliva, Pre-Textos, 1994.
Safranski, Rüdiger. Nietzsche. Traducido por Raúl Gabás, Tusquets, 2010.
Sofsky, Wolfgang. Tiempos de horror. Amok, violencia y guerra. Traducido por Isabel García Adánez, Siglo XXI, 2004.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan los derechos morales y patrimoniales de sus obras. Solamente ceden a la revista Connotas el derecho a la primera publicación de este. Puesto que Connotas es una publicación de acceso abierto, los lectores pueden reproducir total o parcialmente su contenido siempre y cuando proporcionen adecuademente el créditoa los autores correspondientes y a la revista misma. Connotas se compromete a no hacer uso comercial de los textos que recibe y/o publica.
Véase también "Derechos y Licencias".