Cultura popular y letrada en Vlad, novela neogótica de Carlos Fuentes

  • Danira López Torres El Colegio de San Luis
Palabras clave: vampiro, cronotopo, novela gótica, folklore

Resumen

El presente comentario pretende mostrar el funcionamiento del cronotopo de la novela gótica en “Vlad” (2004), de Carlos Fuentes, y subrayar la función que cumple la incorporación del folklore en el género gótico, al permitir que antiguos relatos cobren vida en el siglo XXI, un espacio-tiempo distinto al original. Lo anterior se logra en esta novela breve mediante la incorporación de tres principales elementos en el relato: el personaje mítico del vampiro, el espacio del castillo y la representación del acto de transmisión y rememoración de esas historias, legendarias y fantasmagóricas, del pasado.

Citas

Bajtín, Mijaíl. “Las formas del tiempo y del cronotopo en la novela”. Teoría y estética de la novela. Investigación y traducción de Helena S. Krukova y Vicente Cazcarra. Taurus, 1989, pp. 237-409.

Brasey, Édouard. Brujas y demonios. El universo feérico v. Traducción de Esteve Serra, Morgana, 2001.

Del Toro, Guillermo. Presentación de la novela Vlad en la Feria del libro de Guadalajara 2010, youtube.com/watch?-v=a7o6Ds4akXY.

Estévez Saá, Margarita. “Literatura gótica en lengua inglesa: avatares de un ‘género’ popular”. Garoza. Revista de la Sociedad Española de Estudios Literarios de Cultura Popular, núm. 3, 2003, pp. 67-88.

Fuentes, Carlos. Vlad, reimpresión, cubierta y viñetas, José Ignacio Galván. Alfaguara, 2011.

---. “Vlad”. Inquieta compañía, 3a reimp. Alfaguara, 2013, pp. 209-283.

---. Presentación de un fragmento de la novela Vlad. youtube.com/watch?v=D2-v9niw0Ko.

Gutiérrez Mouat, Ricardo. “La retórica de la monstruosidad en la narrativa latinoamericana contemporánea: Un panorama crítico”. Hispamérica, año 34, núm. 101, 2005, pp. 3-13.

Le Goff, Jacques. Héroes, maravillas y leyendas de la Edad Media, traducción José Miguel González Marcen. Paidós, 2010.

Märtin, Ralf-Peter. Drácula. Vlad Tepes, el Empalador, y sus antepasados. Traducción de Gustavo Dessal, Tusquets, 2009.

Martínez Díaz, Alicia Nila. “Contázar, Fuentes y Molina en los confines de lo humano: tres cuentos de vampiros”. Anales de Literatura Hispanoamericana, vol. 45, 2016, pp. 429-448.

Molina, Mauricio. “Escrito con sangre. De ángeles, fantasmas y vampiros. Notas sobre Inquieta compañía de Carlos Fuentes”. Revista de la Universidad de México, núm. 3, 2004, pp. 31-36.

Patán, Federico. “Una rosa para Amelia (Cuentos góticos mexicanos)”. Cuento y fi gura (La ficción en México), edición, prólogo y notas de Alfredo Pavón. Universidad Autónoma de Tlaxcala, 1999, pp. 121-134.

Quirarte, Vicente. “Presentación”. Bram Stoker, Drácula, traducción

Manuel Núñez Nava, ilustración Manuel Marín. Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 2002, pp. 7-11.

Roas, David. “Breve historia de la literatura fantástica (siglo xviii y xix)”. La recepción de la literatura fantástica en la España del siglo XIX. Tesis doctoral, Universidad Autónoma de Barcelona, 2000, pp. 65-79.

Cómo citar
López Torres, D. (1). Cultura popular y letrada en Vlad, novela neogótica de Carlos Fuentes. Connotas. Revista De crítica Y teoría Literarias, (17), 121-143. https://doi.org/10.36798/critlit.vi17.49