La ciudad en cuatro poetas en lenguas indígenas mexicanas
DOI:
https://doi.org/10.36798/critlit.v0i23.387Palabras clave:
literatura mexicana, poesía indígena, ciudad, comunidad, testimonioResumen
El artículo tiene como propósito explorar la percepción de la ciudad desde la mirada de cuatro poetas que conforman el espectro de la poesía indígena mexicana contemporánea: Karen Peñate (Tumbalá, Chiapas), Mikeas Sánchez (Chapultenango, Chiapas), Martín Tonalméyotl (Chilapa de Álvarez, Guerrero) y Wildernain Villegas (Mérida, Yucatán). El análisis inicia el recorrido —a propósito de la presencia de la ciudad— desde lo mítico hasta algunos momentos clave de la literatura mexicana del siglo XX para indagar, finalmente, en la configuración de la ciudad en los trabajos de cuatro escritores.
Este detenimiento en cada poema promueve la discusión en torno a la noción dinámica y fluctuante de “literatura indígena”, así como a los tópicos atribuidos, por prejuicio o inercia, a la producción poética en lenguas originarias, como la naturaleza o el paisajismo lírico, pero me detengo en la representación de la ciudad que se convierte en un espacio sobre el que se ejerce una mirada crítica, incluso en intersección con el espacio comunitario. De igual manera, se integran los testimonios de los escritores sobre la presencia de la ciudad como catalizador de escritura. Estos valiosos aportes posibilitan la reflexión en torno al vínculo entre el autor y el poema, para tal ejercicio me apoyo en Helena Beristáin. De igual manera, en Luz María Lepe Lira en cuanto a los tipos de literatura indígena y las posturas de resistencia.
Descargas
Citas
Aguilar, Yásnaya y Terje, Jan. La lengua zoque. Centro de Investigaciones Multidisciplinarias sobre Chiapas y la Frontera Sur / Universidad Nacional Autónoma de México, 2017.
Beristáin, Helena. Análisis e interpretación del poema lírico. Universidad Nacional Autónoma de México, 1989.
Blanco, José. La literatura en la Nueva España. Cal y Arena, 1989.
De la Garza, Mercedes. El legado escrito de los mayas. Fondo de Cultura Económica, 2012.
Editorial Herder México. “Juana Karen”. herder.com.mx/es/libros-books/corazon-de-selva-ipusikal-matyelum/juana-karen/pluralia
García Canclini, Néstor. “México 2010: una ciudad que improvisa su globalización”. Alteridades, no. 26, 2003, pp. 7-14.
León-Portilla, Miguel. Quince poetas del mundo náhuatl. Diana, 1994.
León-Portilla, Miguel. Mitos prehispánicos. Universidad Autónoma de México, 2016.
Lepe, Luz María. Lluvia y viento, puentes de sonido. Literatura indígena y crítica literaria. Universidad Autónoma de Nuevo León, 2010.
____. Relatos de la diferencia y literatura indígena. Travesías por el sistema mundo. Grañén / Porrúa / Universidad Nacional Autónoma de México / Universidad Autónoma de Querétaro, 2018.
López, Alfredo y López, Leonardo. El pasado indígena. Fondo de Cultura Económica, 2011.
Peñate, Juana Karen. Corazón de selva / Ipusik’al matye’lum. Pluralia, 2013.
____. Entrevista oral. Por Krishna Naranjo Zavala. 03 junio 2019.
Pulido Tirado, Genara. “El canon literario en América Latina”. Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, no. 18, pp. 99-114. DOI: https://doi.org/10.5944/signa.vol18.2009.6201
Ruiz, Mikel. “Mu yanuk mu nichimal jbakutik / Ni misteriosos ni poéticos”. Tierra Adentro, 21 febrero 2019, www.tierraadentro.cultura.gob.mx/ni-misteriosos-ni-poeticos/
Sánchez, Mikeas. Kobikiajubä’jaye / Selección poética. Conaculta, 2012.
Tonalmeyotl, Martín, coordinador. “Xochitlájtoli: Juana Karen”. Círculo de poesía. Revista electrónica de literatura circulodepoesia.com/2017/11/xochitlajtoli-juana-karen/
____. “Xochitlájtoli: Wildernain Villegas Carrillo”. Círculo de poesía. Revista electrónica de literatura, circulodepoesia.com/2019/01/xochitlajtoli-wildernain-villegas-carrillo/
Villegas, Wildernain. Entrevista oral. Por Krishna Naranjo Zavala, 10 febrero 2021.
____. Lluvia que la noche dicta / Áak’abe’ ku ya’alik táan u k’áaxal ja’. Secretaría de la Cultura y de las Artes de Yucatán, 2012.
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Los autores conservan los derechos morales y patrimoniales de sus obras. Solamente ceden a la revista Connotas el derecho a la primera publicación de este. Puesto que Connotas es una publicación de acceso abierto, los lectores pueden reproducir total o parcialmente su contenido siempre y cuando proporcionen adecuademente el créditoa los autores correspondientes y a la revista misma. Connotas se compromete a no hacer uso comercial de los textos que recibe y/o publica.
Véase también "Derechos y Licencias".